অনেকে বলে থাকেন যে, 입니다 ইমনিদা অর্থ - হই, হয়, হন ইত্যাদি বোঝায়।
আমি বলব যে , আসলে এরকম কিছু বোঝায় না বা আমরা এভাবে আসলে বলি না।
উদাহরণ: 사과 (সাগোয়া) অর্থ- আপেল
এই কথাটিকে যদি আমরা কোরিয়ান ভাষার ফরমাল সেন্টেন্সে বলতাম তাহলে নিচের মতো হতো
시과 입니다 (সাগোয়া + ইমনিদা)
এখানে হলো 사과 Noun.
এখন কি আমরা এটা বলব,
আপেল হই।
আপেল হন।
আপেল হও।
নিশ্চয়ই না। এখানে শুধু মাত্র Noun টাই বলব।
আমরা আরেকটি উদাহরণ দেখি
나비(নাভী) অর্থ- প্রজাপতি
এটাকে একটি বাক্যের উত্তর দিতে কিংবা সাধারণ বাক্য শেষ করতে শুধু মাত্র 나비 বললে উত্তরটি সঠিক হবে না। সঠিক উত্তর হবে তখন যখন আমরা এর সাথে 입니다 যোগ করে দিব। তাহলে সঠিক বাক্যটি হবে 나비 입니다 .(나비 + 입니다)
আমরা এবার আরেকটু বড় বাক্য লিখি
서는 ㅗ아국 사람
Comments
Post a Comment